На сцене Азербайджанского государственного академического музыкального театра с грандиозным успехом прошел спектакль "Анна Каренина", созданный два года назад всемирно известным театром "Гешер" (Израиль) совместно с французским Les Gemeaux.
Как пишет газета "Каспий", постановка легендарного литовского режиссера Римаса Туминаса, ушедшего из жизни в 2024 году, была представлена в рамках Международного фестиваля искусств в Баку BIAF 2025. Показ прошел при полном аншлаге и явился одним из ключевых событий культурной программы фестиваля.
Яркое сценическое решение
Спектакль "Анна Каренина", или "Анна-ураган", стал настоящим праздником для театралов. Учитывая мастерство режиссера-постановщика, это было вполне ожидаемо. Римас Туминас не ошибся с выбором труппы - мы увидели абсолютно экспрессивную Анну Каренину (Эфрат Бен-Цур), скрывающего свои эмоции Каренина (Исраэль (Саша) Демидов), пылкого и холодного Вронского (Ави Азулай), беспечного Стиву (Алон Фридман), машинально ведущую семейную жизнь Долли (Карин Серуя), "слишком цельного" Левина, познающую саму себя через любовь Кити (Рони Эйнав). Ряды персонажей пополнил Странник (Никита Голдман-Кох) - он появляется на сцене, когда сгущаются краски и нависает черная туча над головой Анны. Декорация, световое, цветовое решение и костюмы (сценография - Адомас Яцовскис, костюмы - Ольга Филатова, свет - Александр Сикирин) прекрасно передают дух той эпохи. На протяжении 2.5 часа зритель сопереживает сценическому действу: актеры не просто талантливо играют, а проживают судьбу своих героев.
Как известно, образ Анны Карениной рассматривается как женский прообраз самого Льва Николаевича. В спектакле театра "Гешер" тончайшим образом прорисовывается и эта деталь. "Анна Каренина" Римаса Туминаса на сцене бакинского театра - и на сей раз не бенефис режиссера, хотя в каждой мизансцене отчетливо чувствуется его почерк и даже присутствие за кулисами, а яркое сценическое решение.

Местная публика покорила нас
Театр "Гешер" создали репатрианты из СССР. В 1990 году группа молодых актеров, учившихся в Москве у режиссера Евгения Арье, вместе со своим учителем приехала в Израиль. Там труппа пополнилась артистами московских, ленинградских и рижских театров. Открылся "Гешер" спектаклем "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" Тома Стоппарда в переводе Иосифа Бродского.
Корреспондент газеты "Каспий" пообщалась с генеральным директором театра "Гешер" Еленой Крейндлиной - предлагаем вашему вниманию эксклюзивное экспресс-интервью.

- Что вы знали об Азербайджане и нашей культуре до приезда в Баку?
- Мы знали об Азербайджане как о стране с глубокой культурой - музыкальной, театральной и литературной. Многие из нас впервые соприкоснулись с азербайджанским искусством через имена, ставшие легендарными: Фикрет Амиров, Гара Гараев, Рашид Бейбутов, Муслим Магомаев, Полад Бюльбюльоглу. Эти личности сформировали наше представление о национальной традиции высокого профессионализма и темперамента.
Были наслышаны и о современной архитектуре Баку - города, в котором сосредоточены история, энергия современности и особая атмосфера гостеприимства. Но самое неожиданное открытие произошло уже здесь. Оказалось, чуть ли не у каждого из нас имеется связь с Баку: у кого-то - через семью, у кого-то - через детские воспоминания родственников, у кого-то - через историю. Это придало нашему приезду в ваш город особую теплоту и чувство родства.
- Какие особенности бакинской публики вы бы отметили?
- Бакинская публика покорила нас своей открытостью и тонкостью восприятия. Это зритель, который искренне реагирует на эмоции, но при этом внимательно слышит полутон, паузу, дыхание сцены. Мы почувствовали теплое участие, живой интерес и глубокое сопереживание. Такая аудитория вдохновляет - возникает настоящее творческое сотрудничество.
- Как выстраивался спектакль "Анна Каренина"?
- Спектакль строился как эмоционально-пластическое путешествие через историю самого Толстого. Вместе с режиссером мы искали не буквальное иллюстрирование романа, а сценическую ткань, в которой музыка, движение, ритм и пространство становятся равноправными участниками действия.
Для нас важно было раскрыть внутреннее состояние героев, их одиночество, страсть, неизбывную тягу к невозможному - и передать это посредством атмосферы, а не только словами. Поэтому постановка стала своеобразной симфонией чувств.
- Какие черты отличают Римаса Туминаса как режиссера?
- Римас Туминас - режиссер особой поэтики. Он работал с недосказанностью, с паузой, внутренней вибрацией смысла. Для него важны образ, метафора, музыкальность речи и движения. На репетициях он всегда призывал нас не просто играть роль, а проживать жизнь. Его театр - это пространство, где зритель становится соучастником и где каждый образ гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.
- В постановке отсутствует сцена первой встречи Вронского с Анной и сцена ее гибели. Почему вы пришли к такому решению?
- Для Римаса Туминаса главное - воображение. И актерское, и зрительское. Поэтому вместо инсценировки вокзала появляется маленькая красная точка, к которой тянется Анна. Для тех, кто читал роман, эта точка сразу становится вокзалом - предвестником и спутником трагедии, знаком судьбы, сопровождающим героиню от первой встречи и до конца. А для тех, кто роман не читал, все формируется иначе: Анна говорит, что видела Вронского на вокзале, и зритель сам домысливает эту сцену и становится как бы соавтором повествования. Это один из главных принципов режиссерского языка Туминаса.
